將香薰蠟燭生產和工藝傳承帶到社區

Posted by Sau Yin Tsang

這大半年我們一直在進行一個計劃,希望將香薰蠟燭生產和工藝傳承開去,我們不會提供什麼什麼證書課程,只有專業技術和認知。
15年前,當我開始BeCandle這段旅程時,那是我媽媽在家裡幫我一起製作蠟燭的日子。BeCandle的成立一直強調人與人之間的連結和交流。現在,我們非常高興能將這項技能傳授給一群弱勢母親,讓她們能夠自豪地透過手工藝來維持生計,支持自己的家庭。
我們與地區慈善團體J Life Foundation 合作,特別為她們建立了一個小型生產線,專門生產我們的旅行蠟燭系列。經過數月的培訓、反覆嘗試和摸索,這些優秀的女士們如今已經成為製作這種精緻香氛旅行蠟燭的行家了。
我們深信,這樣的合作對於社區所能產生的積極影響力是不可忽視的。這個計劃為弱勢群體提供了更多的機會,讓她們能夠以自己的雙手創造出生活的價值,並為家庭帶來支持和收入。
這種合作方式不僅僅是一種生產活動,更是一種人與人之間的情感交流。這些母親們不僅僅學會了如何製作精美的蠟燭,更重要的是她們收穫了自信、自尊和社區的支持。這是一個互相幫助、共同成長的過程。
在這個快節奏的現代社會裡,我們很容易忽略了人與人之間的連結和情感價值。然而,這個計劃提醒了我們,通過合作和支持,我們可以在社區中創造出更多能量。
無論是製作蠟燭還是其他手工藝品,這些技能都能夠為我們帶來更多的樂趣和滿足感。讓我們一起擁抱這種傳統的手工藝,並將它們傳承下去,讓更多的人能夠從中受益。讓我們用心去創造,用手去感受,並與他人一起分享這份喜悅。
要多謝我們的合作單位,J Life Foundation啟愛共融基金 Elli Fu和一班義工的出心出力,他們一直不遺餘力的幫助區內弱勢社群。另外一直支持他們的Careyou Carey亦都一直啟發着我們進行這個合作計劃。
一系列由她們生產的旅行系列蠟燭將會在我們西貢店和J Life Foundation深水埗大南街的中心有售。
Over the past six months, we've been expanding our candle production and craft. 15 years ago, BeCandle began with my mother and me crafting candles together. Now, we have an opportunity to extend our know-how to a group of underprivileged mothers to support their families through handmade crafts. We've created a small production line for mini travel candles. After months of training, these women have become experts. This collaboration has a positive impact, providing opportunities, confidence, and community support. Handicrafts bring joy and fulfillment. Let's pass on and share this joy together. Thanks to J Life Foundation, Elli Fu, and volunteers, as well as Careyou Carey for their supports and inspiration behind this initiative.
The special travel candle series will be available at BeCandle Sai Kung and J Life Foundation Centre at Sham Shui Po.

← Older Post